На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей всё, что в пустыне далекой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна, на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
Стихотворение «На севере диком…» было написано в 1841 году, незадолго до отъезда Лермонтова на Кавказ. На создание этого стихотворения Лермонтова вдохновила стихотворная лирическая зарисовка Генриха Гейне, написанная 25-летним поэтом в 1822 году. Лермонтов читал Гейне в оригинале. Дословный перевод с немецкого языка звучит так:
Лермонтов всегда чувствовал себя одиноким и непонятым, поэтому немецкое произведение о сосне и пальме показалось близким его душевному состоянию и настроению. Случайность это, или стечение обстоятельств, но Лермонтову на момент написания этого произведения примерно столько же лет, сколько было Гейне. Образ одиночества в стихотворении Лермонтова намного проникновеннее, эмоциональнее, образнее, чем в произведении немецкого автора, что лишний раз доказывает гениальность Михаила Юрьевича. Кстати, перевод этого стихотворения позднее сделали А.Фет и Ф. Тютчев. Но и они проигрывают в сравнении с произведением Лермонтова.
Стихотворение « На севере диком» вдохновило известного русского художника Ив. Ив. Шишкина на создание великолепной картины, которой он дал это же название.